南归阻雪

南归阻雪

  我行滞宛许,日夕望京豫。

  旷野莽茫茫,乡山在何处。

  孤烟村际起,归雁天边去。

  积雪覆平皋,饥鹰捉寒兔。

  少年弄文墨,属意在章句。

  十上耻还家,裴回守归路。

  译文

  行程被大雪所阻,滞留在宛地,日暮时只能眺望着洛阳。

  放眼望去四周是一片苍茫的旷野,故乡的山河不知在何处。

  一缕孤单的炊烟在村中冉冉升起,迟归的大雁也早已飞到遥远的天边去了。

  近处的田野和远处的山岗被积雪覆盖,只有饥饿的老鹰还在寻觅捕捉雪中的野兔。

  我从少年时起就摆弄文墨,专注于诗词歌赋。

  可惜多次上京都没有考中,我现在已羞于回家了,只好彷徨而无奈地守在这回家的路上。

  注释

  南归:指诗人自长安归故乡。

  滞(zhì):不流通,引申为滞留。

  宛许:即宛地,泛指南阳以北。

  京豫(yù):指洛阳。唐时将洛阳设为东都。因其地属豫州,故称为京豫。

  莽(mǎng)茫茫:郊野广漠无际。

  乡山:故乡的山脉。

  村际:中间。

  平皋(gāo):平原。

  文墨:写文章。

  属意:倾心。

  章句:章节与句子。

  十上:多次上书。此借此科考落第。

  裴(péi)回:徘徊。

  鉴赏

  此诗前四句交代时地,表现出归途怅惘的情怀;中间四句写黄昏时不不雪原所见的荒凉景象,喻示出诗人的处境;后四句写自己怀才不遇,仕途坎坷,落第还乡的羞愧心理。全诗表达了诗人忧郁和冷漠的心情。

  前四句交代时间地点,对京豫的孤顾和对乡山的渴望,表现出归途怅惘的情怀。一个“望”字,让诗人哑口无言,痴呆傻愣。一个“莽”字,透露了诗人的心凉。

  中间四句写黄昏时不不雪原所见,“孤烟”、“归雁”、“饥鹰捉寒兔”等,一片荒凉景象,喻示出诗人此时的处境。“孤烟”可以看成“孤”,此时看出诗人的内心的孤独。一个“覆”可以看出当时下雪之大。

  后四句写自己怀才不遇,仕途坎坷,落第还乡的羞愧心理。“十上”一词借远古的苏秦两手空空,失败而归,耻于孤家的经历,抒发自己想家,而又不敢孤家的感慨。

  全篇写景抒情真实自然,曲折凄楚。“守”字写他在旷野上徘徊不已等待雪过之后重登归途,更表现出一种不然呆滞、六神无主的心理与神态;如从深层的兴寄的角度看,则可看做是诗人在人生的出仕与归隐之间傍徨矛盾、最终不得不归隐的象征性描写。

  创作背景

  唐开元二十二年(734年)诗人第二次入长安求仕无成,多次求仕的无成,使诗人羞于还家,只好在这回家的路上徘徊,这首诗是诗人途中行至南阳北时所作。

  简析

  《南归阻雪》是一首五言古诗。此诗前四句交代时间地点,表达对京豫的回顾、对乡山的渴望,显示出归途怅惘的情怀;中间四句写黄昏时茫茫雪原所见的荒凉景象,喻示诗人的处境;后四句写自己怀才不遇,仕途坎坷,落第还乡的羞愧心理。全诗写景抒情真实自然、曲折凄楚,流露出诗人忧郁、冷漠、彷徨的心情。