离恨如旨酒,古今饮皆醉。

离恨如旨酒,古今饮皆醉。

五代十国 贯休古离别

  离恨如旨酒,古今饮皆醉。

  只恐长江水,尽是儿女泪。

  伊余非此辈,送人空把臂。

  他日再相逢,清风动天地。

古离别

南北朝 贯休

  译文

    心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋,檐前的露已经凝结成团。蕙草虽然凋零了,也没有什么好可惜的,我担忧的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖。爱人远在天涯,我们长年分别。但愿时而看见自己的容颜,还是像琼树枝一样洁丽。但愿能像菟丝和水萍一样,有所寄托,与爱人的感情也能始终不渝。

  注释

  蕙草:一种香草。

  颜色:表情,神色。

  琼树枝:这里指女子洁丽的容颜。

  寄:寄托。