父耕原上田,子劚山下荒。
父耕原上田,子劚山下荒。
父耕原上田,子劚山下荒。
译文 父亲在山上耕田,儿子在山下开荒。
注释 斸:一作“锄”,大锄,名词用作动词,挖掘。
赏析 此处并不仅仅是写一家父子的事件,而是高度概括了千千万万个农民的家庭。“原上田”、“山下荒”也并不特指某山某原,而泛指已耕的熟田和待垦的荒地,从耕田写到开荒,简洁有力地刻划出农家一年到头的辛苦,几乎没有空闲可言。十个字具有高度的涵盖力,增加了诗意的典型性,几乎成为封建社会农村生活的一个缩影。
宋朝 聂夷中
父耕原上田,子劚山下荒。
六月禾未秀,官家已修仓。
赏析
这首诗在主题上没有逸出元、白“新乐府诗”范围,也是为农民的悲惨生活状况呼吁。由于陈师道的生活比较接近人民,他对于农民生活的描写更具有震撼力。“鸡鸣人当行,犬鸣人当归”看似写农村习俗。农民日出而作,日落而息。鸡呜动身;归来惊动村里的看家狗。这似乎是一幅农村风俗画。然而两个“当”字点题了:本当应当这样,可是由于最近“公事”催促太急,农民已经不能按时出入了。
“昨夜三尺雨.灶下已生泥”中的“三尺”是夸张,形容雨特别大。农民种庄稼有两怕,一怕干旱,二怕洪涝。“三尺雨”属于特大暴雨,足以引发一场洪水。诗中没有写洪水肆虐,却抓住生活的一个细节:烧饭用的灶,下面聚集着淤泥一一完全损坏了。屋漏冲倒了灶台,洪水卷来了泥沙。诗人没有说明,但已经暗示灾害十分严重。这一家人不能够对付灾荒。他们家的粮食可能没有剩余,他们无法修复被雨水毁坏的房子。“人言田家乐。尔苦人得知。”诗人用这两句作了回答。不了解农民疾苦的官员眼中总有一幅“田家乐”的幻象,而农家的重重苦难却没人知道。
译文
凌晨鸡鸣时人当出行,日落犬吠时人当回归。
秋来官家劳役逼得急,不分白天黑夜不定时。
昨夜大雨积水达三尺,锅灶底下淤积一层泥。
人们常说田家生活乐,田家苦难你们哪得知。
注释
公事:指为公家(官府)服徭役。
不待时:不按时。
尔:你,你们,指田家。
创作背景
在封建社会里,赋税和徭役是地主阶级政权残酷剥削农民的两种基本形式。诗人作首诗揭露繁重的劳役给农民带来的痛苦。-
我愿君王心,化作光明烛。 不照绮罗筵,只照逃亡屋。
出自→咏田家
-
不照绮罗筵,只照逃亡屋。
出自→咏田家
-
二月卖新丝,五月粜新谷。
出自→咏田家
-
父耕原上田,子劚山下荒。
-
六月禾未秀,官家已修苍。