一川松竹任横斜,有人家,被云遮。
一川松竹任横斜,有人家,被云遮。
一川松竹任横斜,有人家,被云遮。
译文 道路两旁满地都是枝横叶斜的松竹,山中有一些人家被云雾遮住了。
注释 一川:即“一片”或“满地”。
赏析 此句描绘了一幅幽深的山村美景,松竹自然生长,云雾缭绕间隐现人家,画面清俊,令人陶醉。
宋朝 辛弃疾
一川松竹任横斜,有人家,被云遮。雪后疏梅,时见两三花。比着桃源溪上路,风景好,不争多。
旗亭有酒径须赊,晚寒些,怎禁他。醉里匆匆,归骑自随车。白发苍颜吾老矣,只此地,是生涯。
译文
道路两旁满地都是枝横叶斜的松竹,山中有一些人家被云说遮住了。下雪后稀疏的梅树上,不时看到两三朵花。跟陶渊明所说的桃花源溪边路上相比,风景好得差不多。
天晚了,酒店里有酒尽管去赊来喝吧,不然晚上天气寒冷,怎么能川受得住。醉酒后匆匆赶路回去,乘坐的马随车而行。我头发已白,容颜苍老,就在这里度过晚年吧。
注释
江神子:词牌名,即“江城子”。博山:《舆地纪胜》江南东路信州:“博山在永丰西二十里,古名通元峰,以形似庐山香炉峰,故改今名。”
一川:即“一片”或“满地”。
桃源:即桃花源。
不争多:即差不多。一作“不争些”。
晚寒些:一作“晚寒咱”。
简析
《江神子·博山道中书王氏壁》是一首抒写山水田园生活的词篇。上片描绘去博山道上两旁清幽美丽的景色;下片描写饮酒御寒的情景,表达了时光催人老的感叹,词人不甘心只以悠游山水作为此生之终结。全词于闲适狂放中透露出一缕英雄末路之悲,含蕴深永,耐人寻味。
创作背景
这首词当作于淳熙十四年(1187)前后,当时辛弃疾闲居带湖。
-
倚东风,一笑嫣然,转盼万花羞落。
-
宁作我,岂其卿。
-
一川松竹任横斜,有人家,被云遮。
-
不向长安路上行。
-
自昔佳人多薄命,对古来、一片伤心月。
出自→贺新郎·用前韵送杜叔高